Napisy do filmów
Zdaję sobie sprawę, że napisy do diviksów nie są przeważnie przygotowywane profesjonalnie (jakby do oryginalnych DVD były, heh). Nie zmienia to faktu, że niezmiernie cieszą mnie różne błędy i potknięcia:
- [uliczny grajek gra na keybordzie prosi o datek] a dollar for a tune ("dolar na tuńczyka") [Dead like me]
- no more oatmeal ("nigdy więcej omletu") [Dead like me]
- [babka opowiada o swojej e-randce] "geek, he types like a jackal" ("typ szakala") [Dead like me]
- [matka opowiada o swoim synku-sukinsynku] you've raised an alpha-male ("wychowałaś sobie żmiję") [Desperate Housewives]
- [jedna pani daje drugiej pani apaszkę od Hermesa, obdarowana z zaskoczeniem] I cannot have it - it's vintage! ("To winobranie") [L-word]
- on a first date I fucked his brain out ("na pierwszej randce go odmóżdżyłam") [Flashdance]
- [właścicielka do psa, tarmosząc go za uchem po powrocie do domu] Did you get laid? ("Wyleżałeś się dzisiaj?") [Flashdance]
Napisane przez Zuzanka w dniu piątek marca 31, 2006
Link permanentny -
Kategoria:
Oglądam
- Skomentuj
- Poziom: 2
« Psychoza natręctw
-
Nocna mara »