Menu

Zuzanka.blogitko

Ta ruda metalówa, co ma bloga o gotowaniu

Kącik wesołego tłumacza

damage beoynd repair = uszkodzenia po kuracji [Six Feet Under]

[o imigrancie] send him the Pledge of Allegiance - wyślij mu "Podręcznik elegancji" [Married with children]

would you like to go to the bedroom? - chcesz iść do łazienki? [jw., ale pomyłka może być bolesna ;-)]

he was doing something worthwhile - widać działo się coś dziwnego [jw.]

they decided not to press charges = zdecydowali się nie informować prasy [nie pamiętam]

Napisane przez Zuzanka w dniu czwartek lipca 27, 2006

Link permanentny - Kategoria: Oglądam - Skomentuj

« Mam lenia - Polska Gola! »

Skomentuj